В чем разница  “farewell” “faraway” “far”  “fair” “far away”

В чем разница  “farewell” “faraway” “far”  “fair” “far away”

Перейдем к делу и разберем разницу между этими словами. Полезно будет всем, кто собирается сдавать ЕГЭ по английскому языку. Эти слова из задания 32-38 ЕГЭ по английскому языку.

“farewell”  /ˌfeəˈwel/  — это  “пока, до свидания”, тоже самое, что goodbye. Правда — это слово уже вышло из моды и если посмотрите в словаре, например Cambridge, то там увидите такое примечание —  old-fashioned. Очень популярная фраза с этим словом farewell party — прощальная вечеринка.

“faraway” /ˌfɑːrəˈweɪ/ — отдаленный, далекий. Это прилагательное, которые употребляем с существительным, например faraway places.

“far”  /fɑːr/ — далеко. Это наречие. В отличие от “faraway”, используется в основном с глаголами, например Nizhniy Novgorod is not far from Moscow.

“fair” /feər/  — справедливый, честный,  светлый ( если говорить о волосах). Это прилагательное,  т. е используем с существительным,  a fair trial. Еще один очень популярный пример со словом fair: That’s not fair.

“far away” — далеко от чего-либо. I’d like to go far away and forget everything.

 

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector